Konferencja zorganizowana z okazji setnej rocznicy urodzin pisarki przez Katedrę Skandynawistyki UG i Konsulat Generalny Królestwa Szwecji w Gdańsku we współpracy z Nadbałtyckim Centrum Kultury
	9.00 OTWARCIE KONFERENCJI
	Konsul Generalna Królestwa Szwecji Eva EmnÓus
	Kierownik Katedry Skandynawistyki UG prof. Hieronim Chojnacki
	Nadbałtyckie Centrum Kultury Bronisława Dejna
	9.20 WPROWADZENIE
	Maryla Hempowicz: RETROSPEKTYWNIE O ASTRID LINDGREN W NADBAłTYCKIM CENTRUM KULTURY
	Sesja przedpołudniowa - prowadzenie Ewa Mrozek-Sadowska
	9.30-10.15
	Hanna Dymel-Trzebiatowska (Uniwersytet Gdański)
	WPROWADZENIE: FENOMEN ASTRID LINDGREN
	10.15-11.00
	Hieronim Chojnacki (Uniwersytet Gdański)
	PROWOKATORKA ASTRID LINDGREN
	11.00-11.30 Przerwa na kawę
	11.30-12.15
	Sylvia Liseling-Nilsson (Uniwersytet Sztokholmski)
	PROBLEMY PRZEKłADU WYBRANYCH UTWORÓW ASTRID LINDGREN NA JĘZYK POLSKI
	12.15-12.30
	Katarzyna Skalska (wydawnictwo Zakamarki/Raben&Sjogren)
	ASTRID LINDGREN NA POLSKIM RYNKU WYDAWNICZYM
	12.30-13.30 Przerwa na lunch
	Sesja popołudniowa - prowadzenie Hanna Dymel-Trzebiatowska
	
	13.30-14.15
	Helena Garczyńska (Uniwersytet Gdański)
	DYSKURS HISTORYCZNY W UTWORACH ASTRID LINDGREN 
	14.15-15.00
	Monika Pomirska (Uniwersytet Gdański)
	POSTACIE DZIEWCZˇT W TWÓRCZO?CI ASTRID LINDGREN
	15.00-15.15 Przerwa na kawę
	15.15 – 16.00
	Ewa Mrozek-Sadowska (Uniwersytet Gdański)
	MARIT TÓRNQVIST – O INTERPRETACJI UTWORÓW ASTRID LINDGREN OBRAZEM
	16.00-16.30 Występ studentów linii szwedzkiej Katedry Skandynawistyki UG i prezentacja piosenek Astrid Lindgren przetłumaczonych w ramach sekcji literatury dziecięcej Naukowego Koła Tłumaczy Literatur Skandynawskich pod opieką dr Hanny Dymel-Trzebiatowskiej