Konferencja zorganizowana z okazji setnej rocznicy urodzin pisarki przez Katedrę Skandynawistyki UG i Konsulat Generalny Królestwa Szwecji w Gdańsku we współpracy z Nadbałtyckim Centrum Kultury
9.00 OTWARCIE KONFERENCJI
Konsul Generalna Królestwa Szwecji Eva EmnÓus
Kierownik Katedry Skandynawistyki UG prof. Hieronim Chojnacki
Nadbałtyckie Centrum Kultury Bronisława Dejna
9.20 WPROWADZENIE
Maryla Hempowicz: RETROSPEKTYWNIE O ASTRID LINDGREN W NADBAłTYCKIM CENTRUM KULTURY
Sesja przedpołudniowa - prowadzenie Ewa Mrozek-Sadowska
9.30-10.15
Hanna Dymel-Trzebiatowska (Uniwersytet Gdański)
WPROWADZENIE: FENOMEN ASTRID LINDGREN
10.15-11.00
Hieronim Chojnacki (Uniwersytet Gdański)
PROWOKATORKA ASTRID LINDGREN
11.00-11.30 Przerwa na kawę
11.30-12.15
Sylvia Liseling-Nilsson (Uniwersytet Sztokholmski)
PROBLEMY PRZEKłADU WYBRANYCH UTWORÓW ASTRID LINDGREN NA JĘZYK POLSKI
12.15-12.30
Katarzyna Skalska (wydawnictwo Zakamarki/Raben&Sjogren)
ASTRID LINDGREN NA POLSKIM RYNKU WYDAWNICZYM
12.30-13.30 Przerwa na lunch
Sesja popołudniowa - prowadzenie Hanna Dymel-Trzebiatowska
13.30-14.15
Helena Garczyńska (Uniwersytet Gdański)
DYSKURS HISTORYCZNY W UTWORACH ASTRID LINDGREN
14.15-15.00
Monika Pomirska (Uniwersytet Gdański)
POSTACIE DZIEWCZˇT W TWÓRCZO?CI ASTRID LINDGREN
15.00-15.15 Przerwa na kawę
15.15 – 16.00
Ewa Mrozek-Sadowska (Uniwersytet Gdański)
MARIT TÓRNQVIST – O INTERPRETACJI UTWORÓW ASTRID LINDGREN OBRAZEM
16.00-16.30 Występ studentów linii szwedzkiej Katedry Skandynawistyki UG i prezentacja piosenek Astrid Lindgren przetłumaczonych w ramach sekcji literatury dziecięcej Naukowego Koła Tłumaczy Literatur Skandynawskich pod opieką dr Hanny Dymel-Trzebiatowskiej